日韩欧美在线综合网另类,日韩欧美亚欧在线视频,日韩欧美亚洲综合久久影院

立即打開
“我敢說英特爾開始迎來新生了”

“我敢說英特爾開始迎來新生了”

Aaron Pressman 2021年03月25日
新任CEO能讓公司重回巔峰嗎?

在稱霸個人電腦芯片領域數十年之后,英特爾在過去幾年中一直諸事不順,眼睜睜看著競爭對手AMD和英偉達憑借著性能更好的處理器大步前行。

然而,投資者又重燃起了對英特爾走出困局的希望。自英特爾兩個月前宣布VMware首席執行官帕特·基辛格將成為公司新掌門人以來,其股價已經飆升了23%。

如今,基辛格必須拿出點干貨。

摩根士丹利的分析師約瑟夫·摩爾在上周說:“雖然新任首席執行官需要很長的時間才能夠影響公司的產品路線圖,但基辛格的業界信譽可以為英特爾爭取一些時間?!?/p>

摩爾還表示,基辛格已經為公司內部帶來了急需的士氣?!拔覀儗緝炔砍霈F的這種激情感到十分欣慰,同時也十分慶幸能夠有一位讓工程部員工、數據中心社區和生態系統合伙人都相信這一愿景的首席執行官?!?/p>

作為一名電氣工程師,基辛格在大學畢業前就開始在英特爾工作,他對其行業有著很深的理解,可以其競爭對手AMD的首席執行官蘇姿豐,和英偉達的首席執行官黃仁勛相媲美。

基辛格曾經在英特爾工作30年,于2009年離開公司,幾年后成為軟件開發公司VMware的首席執行官。但在前任首席執行官司睿博的領導下,英特爾經歷了一段不穩定的時期,于是今年董事會決定迎回基辛格。

有了司睿博和布萊恩·科再奇這兩位前任的前車之鑒,基辛格在如何解釋其翻盤策略方面不得不慎之又慎。因為這兩位離任的前首席執行官都在芯片制程改善方面翻了車,一位是過度承諾,另一位則是鮮有建樹。

3月23日晚股市收盤后,這位新任首席執行官首次公開發表了公司戰略演講,并回答了分析師的問題。期間,基辛格圍繞著“英特爾創新和科技領導力新時代”來闡述其愿景,并公布了頗具野心的工作議程,表示公司將投入數百億美元興建新工廠,并大力研發尖端芯片技術,以幫助英特爾走出長達數年的低谷,重回正軌。

此前,基辛格在接受《財富》雜志采訪時表示:“創新依舊盛行,我們的工作遠未結束?!?/p>

他在提到目前重點行業半導體供應短缺時稱,英特爾開發處理器芯片的核心業務“展現了不同方面的技術,在人類生活的方方面面變得越來越不可或缺?!?/p>

與其主要競爭對手AMD和英偉達不同的是,英特爾既可以設計芯片,也能夠制造芯片。

與英特爾以往做法截然不同的是,基辛格表示,英特爾將建立大量額外產能,力爭成為其他公司的主要芯片生產商。臺積電公司和三星等競爭對手正是利用這種策略拓展業務,一舉超越英特爾,成為蘋果、三星和英偉達等公司的主要芯片設計公司。

基辛格還表示,英特爾已經“徹底解決了”在前任首席執行官司睿博的領導下妨礙生產線重大改造的問題。

他指出,將在第二季度開始測試使用7納米芯片技術的新款個人電腦處理器。但由于公司以往犯過的錯誤和工作上的延誤,基辛格稱,英特爾依舊需要延續前任首席執行官司睿博制定的臨時策略,將部分新產品的生產任務外包給臺積電等競爭對手。

臺積電一直在沿著常規的制程進步發展,將英特爾甩在了身后,而且如今已成為AMD、蘋果等企業的首要芯片制造商。

由基辛格提出從臺積電和三星等競爭對手的手中奪回技術優勢的大膽策略,并不讓人意外。畢竟他在2009年離開英特爾前往VMware的母公司EMC之前,曾是前英特爾前首席執行官安迪·格魯夫的主要副手,而格魯夫是英特爾具有傳奇色彩的一位高管,個性偏執卻頗為成功。

基辛格表示:“隨著我們恢復執行力,重塑格魯夫文化,情況將很快發生變化,而且我敢說英特爾從今天開始迎來新生?!彼f話時內心的激情溢于言表。

基辛格在采訪時多次宣稱“極客回歸”。他還指出,英特爾將從10月開始恢復舉辦年度產業大會,首次大會在舊金山舉辦,名為“Intel On”,用于展示公司未來的技術改進和與合作伙伴的工作。

其最大的問題一直在于,英特爾的創始人戈登·摩爾發現的趨勢——曾幾何時可靠的硅芯片制程進步,可以讓其處理器的性能大約每隔兩年發生一次質的飛躍,然而這一飛躍未能在英特爾按時出現。

英特爾本月發布的全新個人電腦系列芯片,依然基于公司在2015年發布的制程技術。

基辛格在3月23日公布的另外一部分計劃是加強與IBM的合作,開發生產速度更快、效率更高的芯片所需要的“根本性技術”。

英特爾過去幾年通常用來回購股份的資金,可能被用于支付建設新工廠和加快研發的成本?;刭徆煞蓦m然提高了公司的每股收益,但對于改進公司的芯片毫無用處。

在被問到華爾街對新計劃的反應時,基辛格稱:“我非常確信公司的董事會將101%支持我的新計劃?!?/p>

他補充道,投資研發、增加產能和收購小公司“將成為我們資本投資的重點領域。隨著行業分析師和投資者理解了我們的計劃,并開始看到我們做出這些計劃的依據,他們也會在市場上給予我們支持?!?/p>

基辛格指出,他制定的總體策略,既基于他之前在英特爾工作30年對公司的了解,也得益于他在軟件提供商VMware公司擔任10年首席執行官的經驗。

他說:“我職業生涯中的每一段經歷都在指導著我每天的工作。如果對我的大腦做磁共振掃描,你會發現擔任首席執行官這段時間,我大腦中的每一條神經都被激活了?!?/p>

對于基辛格的上任,一些樂觀的分析師已經在期待他能夠交出滿意的答卷,而另一些則持懷疑態度。

瑞銀的分析師提莫西·阿庫里在3月22日表示, “不管怎么樣,我們會將這些看作是公司在一個多年期旅程中所邁出的第一步,而這一旅程將為其股價帶來重大利好?!?/p>

而伯恩斯坦研究公司的斯塔西·拉斯貢這類更為謹慎的分析師,就不確信基辛格能夠在提振英特爾行業競爭地位方面能迅速做出任何調整,因為芯片設計可能需要三至五年的時間才可以上市。

拉斯貢在3月22日稱:“說到大幅改變產品在未來幾年的軌跡,英特爾在這一方面實在是力不從心?!?/p>

拉斯貢還指出,蘋果的Mac電腦已經棄用了英特爾的芯片,其選用的芯片基于英國芯片公司ARM的設計架構,而且亞馬遜同樣也在生產基于ARM架構的內部芯片,用于打造其新服務器。

ARM是一個“前所未有的威脅”,美國銀行的分析師維維克·艾莉亞在上個月的一則紀要中對該觀點表示贊同。

背叛英特爾的不僅僅是蘋果,像亞馬遜、谷歌和其他公司的云服務器也有可能轉而使用更便宜,且基于ARM架構的內部芯片。谷歌剛剛聘請了英特爾資深高管烏里·弗蘭克掌管其定制芯片制造事業。

與此同時,英偉達正在嘗試收購ARM,并更進一步整合其設計,但卻因為反壟斷緣由遭到了拒絕。

更重要的是,艾莉亞警告說,英特爾的高盈利服務器市場份額可能會從當前的90%多跌至2025年的70%以下。

因此,要想避免更多的客戶投入他人懷抱,基辛格必須給出非常有說服力的說辭,并付諸實際。(財富中文網)

譯者:馮豐、劉進龍

審校:夏林、汪皓

編輯:徐曉彤

在稱霸個人電腦芯片領域數十年之后,英特爾在過去幾年中一直諸事不順,眼睜睜看著競爭對手AMD和英偉達憑借著性能更好的處理器大步前行。

然而,投資者又重燃起了對英特爾走出困局的希望。自英特爾兩個月前宣布VMware首席執行官帕特·基辛格將成為公司新掌門人以來,其股價已經飆升了23%。

如今,基辛格必須拿出點干貨。

摩根士丹利的分析師約瑟夫·摩爾在上周說:“雖然新任首席執行官需要很長的時間才能夠影響公司的產品路線圖,但基辛格的業界信譽可以為英特爾爭取一些時間?!?/p>

摩爾還表示,基辛格已經為公司內部帶來了急需的士氣?!拔覀儗緝炔砍霈F的這種激情感到十分欣慰,同時也十分慶幸能夠有一位讓工程部員工、數據中心社區和生態系統合伙人都相信這一愿景的首席執行官?!?/p>

作為一名電氣工程師,基辛格在大學畢業前就開始在英特爾工作,他對其行業有著很深的理解,可以其競爭對手AMD的首席執行官蘇姿豐,和英偉達的首席執行官黃仁勛相媲美。

基辛格曾經在英特爾工作30年,于2009年離開公司,幾年后成為軟件開發公司VMware的首席執行官。但在前任首席執行官司睿博的領導下,英特爾經歷了一段不穩定的時期,于是今年董事會決定迎回基辛格。

有了司睿博和布萊恩·科再奇這兩位前任的前車之鑒,基辛格在如何解釋其翻盤策略方面不得不慎之又慎。因為這兩位離任的前首席執行官都在芯片制程改善方面翻了車,一位是過度承諾,另一位則是鮮有建樹。

3月23日晚股市收盤后,這位新任首席執行官首次公開發表了公司戰略演講,并回答了分析師的問題。期間,基辛格圍繞著“英特爾創新和科技領導力新時代”來闡述其愿景,并公布了頗具野心的工作議程,表示公司將投入數百億美元興建新工廠,并大力研發尖端芯片技術,以幫助英特爾走出長達數年的低谷,重回正軌。

此前,基辛格在接受《財富》雜志采訪時表示:“創新依舊盛行,我們的工作遠未結束?!?/p>

他在提到目前重點行業半導體供應短缺時稱,英特爾開發處理器芯片的核心業務“展現了不同方面的技術,在人類生活的方方面面變得越來越不可或缺?!?/p>

與其主要競爭對手AMD和英偉達不同的是,英特爾既可以設計芯片,也能夠制造芯片。

與英特爾以往做法截然不同的是,基辛格表示,英特爾將建立大量額外產能,力爭成為其他公司的主要芯片生產商。臺積電公司和三星等競爭對手正是利用這種策略拓展業務,一舉超越英特爾,成為蘋果、三星和英偉達等公司的主要芯片設計公司。

基辛格還表示,英特爾已經“徹底解決了”在前任首席執行官司睿博的領導下妨礙生產線重大改造的問題。

他指出,將在第二季度開始測試使用7納米芯片技術的新款個人電腦處理器。但由于公司以往犯過的錯誤和工作上的延誤,基辛格稱,英特爾依舊需要延續前任首席執行官司睿博制定的臨時策略,將部分新產品的生產任務外包給臺積電等競爭對手。

臺積電一直在沿著常規的制程進步發展,將英特爾甩在了身后,而且如今已成為AMD、蘋果等企業的首要芯片制造商。

由基辛格提出從臺積電和三星等競爭對手的手中奪回技術優勢的大膽策略,并不讓人意外。畢竟他在2009年離開英特爾前往VMware的母公司EMC之前,曾是前英特爾前首席執行官安迪·格魯夫的主要副手,而格魯夫是英特爾具有傳奇色彩的一位高管,個性偏執卻頗為成功。

基辛格表示:“隨著我們恢復執行力,重塑格魯夫文化,情況將很快發生變化,而且我敢說英特爾從今天開始迎來新生?!彼f話時內心的激情溢于言表。

基辛格在采訪時多次宣稱“極客回歸”。他還指出,英特爾將從10月開始恢復舉辦年度產業大會,首次大會在舊金山舉辦,名為“Intel On”,用于展示公司未來的技術改進和與合作伙伴的工作。

其最大的問題一直在于,英特爾的創始人戈登·摩爾發現的趨勢——曾幾何時可靠的硅芯片制程進步,可以讓其處理器的性能大約每隔兩年發生一次質的飛躍,然而這一飛躍未能在英特爾按時出現。

英特爾本月發布的全新個人電腦系列芯片,依然基于公司在2015年發布的制程技術。

基辛格在3月23日公布的另外一部分計劃是加強與IBM的合作,開發生產速度更快、效率更高的芯片所需要的“根本性技術”。

英特爾過去幾年通常用來回購股份的資金,可能被用于支付建設新工廠和加快研發的成本?;刭徆煞蓦m然提高了公司的每股收益,但對于改進公司的芯片毫無用處。

在被問到華爾街對新計劃的反應時,基辛格稱:“我非常確信公司的董事會將101%支持我的新計劃?!?/p>

他補充道,投資研發、增加產能和收購小公司“將成為我們資本投資的重點領域。隨著行業分析師和投資者理解了我們的計劃,并開始看到我們做出這些計劃的依據,他們也會在市場上給予我們支持?!?/p>

基辛格指出,他制定的總體策略,既基于他之前在英特爾工作30年對公司的了解,也得益于他在軟件提供商VMware公司擔任10年首席執行官的經驗。

他說:“我職業生涯中的每一段經歷都在指導著我每天的工作。如果對我的大腦做磁共振掃描,你會發現擔任首席執行官這段時間,我大腦中的每一條神經都被激活了?!?/p>

對于基辛格的上任,一些樂觀的分析師已經在期待他能夠交出滿意的答卷,而另一些則持懷疑態度。

瑞銀的分析師提莫西·阿庫里在3月22日表示, “不管怎么樣,我們會將這些看作是公司在一個多年期旅程中所邁出的第一步,而這一旅程將為其股價帶來重大利好?!?/p>

而伯恩斯坦研究公司的斯塔西·拉斯貢這類更為謹慎的分析師,就不確信基辛格能夠在提振英特爾行業競爭地位方面能迅速做出任何調整,因為芯片設計可能需要三至五年的時間才可以上市。

拉斯貢在3月22日稱:“說到大幅改變產品在未來幾年的軌跡,英特爾在這一方面實在是力不從心?!?/p>

拉斯貢還指出,蘋果的Mac電腦已經棄用了英特爾的芯片,其選用的芯片基于英國芯片公司ARM的設計架構,而且亞馬遜同樣也在生產基于ARM架構的內部芯片,用于打造其新服務器。

ARM是一個“前所未有的威脅”,美國銀行的分析師維維克·艾莉亞在上個月的一則紀要中對該觀點表示贊同。

背叛英特爾的不僅僅是蘋果,像亞馬遜、谷歌和其他公司的云服務器也有可能轉而使用更便宜,且基于ARM架構的內部芯片。谷歌剛剛聘請了英特爾資深高管烏里·弗蘭克掌管其定制芯片制造事業。

與此同時,英偉達正在嘗試收購ARM,并更進一步整合其設計,但卻因為反壟斷緣由遭到了拒絕。

更重要的是,艾莉亞警告說,英特爾的高盈利服務器市場份額可能會從當前的90%多跌至2025年的70%以下。

因此,要想避免更多的客戶投入他人懷抱,基辛格必須給出非常有說服力的說辭,并付諸實際。(財富中文網)

譯者:馮豐、劉進龍

審校:夏林、汪皓

編輯:徐曉彤

After decades as the king of PC chips, Intel has struggled for the past few years watching rivals Advanced Micro Devices and Nvidia leap ahead with better performing processors.

But investors are already anticipating that Intel's troubles may be in the rearview mirror. In the two months since the company announced that VMware CEO Pat Gelsinger, who had worked at Intel for 30 years, would be its next leader, its stock price has leaped 23%.

Now Gelsinger must deliver.

"It takes a long time for a new CEO to impact the product road map, but Gelsinger's credibility can buy time," Morgan Stanley analyst Joseph Moore noted last week. Gelsinger is already generating much needed energy within the company, Moore adds. "We appreciate having that enthusiasm internally—and a CEO who can sell that vision to the engineering workforce, the data center community, and to ecosystem partners."

An electrical engineer who started at Intel before he even graduated from college, Gelsinger appears to have the deep knowledge of his industry to match rival CEOs Lisa Su at AMD and Jensen Huang at Nvidia. But Gelsinger will have to thread a careful path in explaining his comeback strategy after his two immediate predecessors, Bob Swan and Brian Krzanich, departed after overpromising and underdelivering on chip improvements.

On March 23 evening after the stock market closes, the new CEO will deliver his first strategy address and take questions from analysts. It's being billed as "Intel Unleashed: Engineering the Future," with Gelsinger planning to explain his vision for "the new era of innovation and technology leadership at Intel."

"Innovation is alive and well, and we're far, far from done," Gelsinger told Fortune in an interview before his address. Noting some of the current shortages for semiconductors in key industries, Gelsinger said Intel's core business developing of processor chips "underlines every aspect of technology, which is becoming more pervasive in every aspect of human existence."

Unlike its main rivals, AMD and Nvidia, Intel not only designs chips but manufactures them too. Its biggest problem has been that the once reliable silicon chip manufacturing improvements that made its processors leap ahead in performance every two years or so, the trend identified by Intel cofounder Gordon Moore as Moore's Law, haven't arrived on schedule. A brand-new series of chips for PCs that Intel unveiled this month is being built with the same basic manufacturing technique that the company debuted in 2015.

And in a major departure from Intel's history, Gelsinger said Intel would build substantial extra capacity so it could become a major manufacturer of chips for other companies. That's the game plan rivals Taiwan Semiconductor Manufacturing Company and Samsung used to build their businesses and leapfrog Intel as suppliers to major chip designing companies like Apple, Samsung, and Nvidia.

Gelsinger also said Intel had "fully resolved" problems that delayed a major manufacturing improvement under prior CEO Swan. New processors for PCs using the technology, known as 7-nanometer, will be available for testing in the second quarter, he said. Still, given some of the mistakes and delays Intel made in the past, Gelsinger said Intel would need to outsource manufacturing of some of its upcoming products to rivals like TSMC, a stopgap strategy that prior CEO Swan had set in motion.

The bold strategy to regain technological superiority seized by competitors like Taiwan Semiconductor and Samsung shouldn't come as a surprise from Gelsinger, who spent much of his career at Intel under its fiery and legendary CEO Andy Grove.

"Things are moving rapidly as we restore execution, rebuild the Grovian culture, and I'll say the new Intel starts today," Gelsinger said with obvious enthusiasm. Declaring several times during his interview that "the geek is back," Gelsinger also said that Intel will resume holding annual industry conferences, starting in October with an event in San Francisco dubbed Intel On to showcase the company's upcoming tech improvements and work with partners.

Another part of Gelsinger's plan announced on March 23 is to work more closely with IBM to develop the "foundational technologies" needed to make faster, more efficient chips.

The cost of spending more on new plants and accelerated research could sap funds Intel has typically used to buy back its shares over the past several years, a move that increases earnings per share but does little to improve the company's chips.

"I'm very confident that my board is 101% behind this," Gelsinger said when asked how Wall Street may react to his new plan. Investing in R&D, adding manufacturing capacity, and acquiring smaller companies "are the areas that will be the priorities for our capital investments," he added. "As the industry analysts and investors come to understand that and start to see the proof points behind that, it will be well supported in the markets as well."

Gelsinger said his overall strategy was guided not only by his prior 30-year history with the company but also by his subsequent 10-year tenure as CEO of software provider VMware.

"Every experience of my entire career is being used every single day," he said. "If there was an MRI taken on my brain, every neural pattern would be lit up in this experience."

Gelsinger's updates should include positive news on the company's delayed next manufacturing advance, known as 7 nanometer, and a clearer explanation of how much business Intel plans to outsource to Taiwan Semiconductor, UBS analyst Timothy Arcuri noted on March 22Monday. Gelsinger could also offer a long-term vision about how Intel will better compete for future computing demands related to artificial intelligence and machine learning. "We nonetheless see these as the first steps in a multiyear journey which should yield considerable upside for this stock," Arcuri wrote.

But more cautious analysts like Stacy Rasgon at Bernstein Research aren't sure Gelsinger can make any quick changes to boost Intel's competitive position in an industry in which new chip designs can take three to five years to reach market. "There is not much Intel can do to substantially alter the product trajectory over the next several years," Rasgon noted on March 22. Apple has already dumped Intel chips from its Mac computers for chips based on a design by British chip company Arm, and Amazon is likewise producing an in-house chip based on Arm for new servers, Rasgon added.

Arm is an "underappreciated threat," Bank of America analyst Vivek Arya agreed in a note last month. It's not just Apple's defection but the likelihood that cloud servers at Amazon, Google, and other companies will also shift to cheaper, in-house chips based on Arm. Google just hired longtime Intel exec Uri Frank to head its custom chipmaking push. Meanwhile Nvidia is trying to buy Arm and integrate its designs more closely, though it has run into antitrust objections.

The bottom line? Intel's share of the highly profitable server market could drop from more than 90% currently to under 70% in 2025, Arya warned.

Gelsinger will need to be very convincing to fend off more customer defections.

最新:
  • 熱讀文章
  • 熱門視頻
活動
掃碼打開財富Plus App

日韩欧美在线综合网另类,日韩欧美亚欧在线视频,日韩欧美亚洲综合久久影院